Intermède musical : Rendez-vous au prochain carrefour, Li Yuchun (李宇春 [lǐ yǔchūn])

Li Yuchun (李宇春 [lǐ yǔchūn]), connue aussi sous son nom anglais de Chris Lee, est une chanteuse et actrice née à Chengdu en 1984. Comme actrice, on l’a aperçue dans deux films à succès : Body Guard and Assassins (《十月围城》 [shíyuè wéichéng]) (2009) et Dragon Gate, la légende des Sabres volants (《龙门飞甲》 [lóngmén fēijiǎ]) (2011). […]

Caractères (335) : 各

各 [gè], [gě] Radical : 口 (bouche) 6 traits Graphie traditionnelle : 約 (radical 糹, 9 traits) Signification [gè] : Chaque, chacun : 各别 [gèbié] : distinct, caractéristique, different ; 各自 [gèzì] : respectivement, chacun. Significations [gě] : 1. (dans 自各儿 [zìgěr] : soi-même (ce mot est plus souvent orthographié 自个儿) ; 2. (dialectal) spécial, […]

Caractères rares (3822) : 胱

胱 [guāng] Radical : 月 (lune) 10 traits Signification : 胱 [guāng] est utilisé essentiellement dans le mot 膀胱 [pángguāng], qui désigne en anatomie la vessie. On trouve encore ce sinogramme dans divers mots du vocabulaire scientifique et technique, comme par exemple dans 胱氨酸 [guāng’ānsuān] : cystine. NB. : 1. 膀 [páng] n’est pas un […]

Caractères (334/5516) : 约/約

约 [yuē], [yāo] Radical : 纟(糹) (soie) 6 traits Graphie traditionnelle : 約 (radical 糹, 9 traits) Significations [yuē] : 1. corde ; 2. limiter, restreindre : 约束 [yuēshù] : limiter ; 3. clause convenue, accord : 条约 [tiáoyuē] : traité ; 4. convenu à l’avance : 约会 [yuēhuì] : rendez-vous ; 5. inviter, convier […]

En passant: De l’alcool distillé sur la table des Tang ???

Décidément, la dynastie chinoise des Tang (618-907) inspire nombre d’auteurs de littérature culinaire qui croient bon de lui attribuer quantité d’innovations dans le domaine de la gastronomie en Asie orientale. Dans son Communion – A Culinary Journey Through Vietnam, Kim Fay écrit ceci : « On rapporte que la distillation de l’alcool a pris son […]

Les Chinois du Tonkin au XIXº siècle

Le médecin militaire Jacobus X., auteur de L’Amour aux colonies, après avoir été en poste en Cochinchine, est muté dans une autre affectation. Quelques années plus tard, il revient au Vietnam, mais cette fois c’est dans le nord du pays, au Tonkin (en chinois 东京 [dōngjīng], en vietnamien Bắc Bộ, 北圻 [běiqí]). Comme à son […] […]